1. lekce

31. října 2008 v 15:12 |  kurz fársijské perštiny
předchozí lekce: (není)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pokud neumíte psát ani číst alespoň v jednom jazyce, kde se používá arabská abeceda (arabština, urdština, paštštúnština, …) projděte si nejdřív články v rubrice "píšeme a čteme persky" kde je vysvětlena abeceda krok po kroku. V těchto lekcích už nebudu vůbec o abecedě a písmu mluvit.


V první lekci se naučíme osobní zájmena a říct, že já jsem něco dělal. Postupně budeme přidávat další osoby a postupně budeme tvořit složitější věty. V perštině je poměrně pevně stanovený slovosled věty, který je dost odlišný od češtiny, a je třeba si na něj zvyknout a "dostat ho do krve". Tak tedy začneme… Toto je tabulka s osobními zájmeny:






Asi by vám nestačila jen takováhle samotná tabulka bez vysvětlení některých nejasností. Jak vidíte, v perštině se nerozlišuje "on" a "ona". Nerozlišujeme to ani ve slovesných tvarech - v češtině je například rozdíl mezi "šel" a "šla" - v perštině nikoliv! To je mimochodem stejné jako v turečtině, kde se "on" a "ona" řekne "o". Turečtina a perština mají spoustu společných slov spolu s arabštinou, většinou se slova šířila z arabštiny do ostatních jazyků (přes perštinu do hindštiny a dále). Některá slova převzala perština z turečtiny.

Zájmeno šomá používáme když mluvíme k více lidem, kterým tykáme, nebo jednomu člověku, kterému vykáme nebo nějakým způsobem vyjadřujeme úctu. Podobně se používá i zájmeno íšán, které se sice nepoužívá tak často, ale také odpovídá vykání, obvykle vykání více lidem.


Ještě bych uvedl poznámku k zájmenu án (to) - v hovorové perštině můžete velmi často slyšet variantu ún! V hovorové perštině je časté měnit "á" na "ú".


Jak jsem slíbil na začátku, naučíme se ještě, jak se řekne, že já jsem něco dělal. Mám tedy na mysli minulý čas sloves pro osobu "já". Na následujícím seznamu sloves pro první lekci můžete vidět, že infinitiv sloves končí -an. Když časujeme slovesa v minulém čase prostém, tak toto -an odtrhneme, a přidáváme koncovky podle osoby. V první osobě (já) přidáváme koncovku -am. Viz dále:





Tak a to je všechno pro první lekci :)


Ve druhé lekci začneme skládat jednoduché věty a budeme se muset naučit jak se v perštině tvoří předmět věty a kde stojí… Než půjdete do druhé lekce tak se ujistěte, že umíte osobní zájmena a že umíte převést sloveso z infinitivu (končí na -an) do první osoby jednotného čísla minulého času (končí na -am).

 

3 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 autor blogu autor blogu | 31. října 2008 v 15:15 | Reagovat

Doufám, že se vám ty lekce budou líbit a že se podle nich bude někdo učit nebo alespoň při-učovat :)

Jen poznámka, pokud se někdo učíte urdsky, tak ať se vám neplete urdský "maiN" a perský "man" :D

2 Dmitriy Lovermann Dmitriy Lovermann | Web | 7. prosince 2008 v 12:55 | Reagovat

Určitě pokračuj, na webu je velmi málo stránek o perštině v češtině.

3 autor blogu autor blogu | E-mail | 12. prosince 2008 v 19:08 | Reagovat

Pokračovat budu :)

Čekal jsem až se někdo ozve a už se ozýváte a to mě motivuje! O perštině je toho v češtině opravdu málo, tak se budu snažit, aby tohle byl jeden z nejkvalitenějších českých zdrojů pro perštinu :)

4 sarbaz-e iruni sarbaz-e iruni | 20. ledna 2013 v 19:23 | Reagovat

muze mi autor vysvetlit, co znamena vyraz "farsijska perstina"? :-)) :-D

"se budu snažit, aby tohle byl jeden z nejkvalitenějších českých zdrojů pro perštinu :)"
Aha - a hned na zacatek pisete farsijska perstina...
Dale - proc neprepisujete spravne delky? Proc didan, když je to spravne dídan? Jo, a "psat" je nevEštan, nikoli nevaštan...
Atd, atd....
No, co dodat, jako vystudovany iranista se opravdu nehezky bavim.

5 sarbaz sarbaz | 20. ledna 2013 v 19:27 | Reagovat

A jeste vidim - dóštan?? :-D  tohle melo byt o perstine, tak proc tadzicka vyslovnost?

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.